Gabriela Hearst y Manos del Uruguay

© Emiliano Granado
© Emiliano Granado

Les queremos compartir un poco de la colaboración que venimos haciendo, hace un tiempo, con esta especial y querida marca: Gabriela Hearst. Para quienes no la conocen, Gabriela es uruguaya, vive en Nueva York y dirige esta marca desde 2015.

We would like to share a bit of the the collaboration that we have been doing with this special brand: Gabriela Hearst. For those who doesn´t know her, Gabriela is Uruguayan, lives in NYC and own this brand since 2015.

© Emiliano Granado
© Emiliano Granado
Instagram de Gabriela

Compartimos con ella el espíritu de conocer cada fragmento (detalle) del proceso, desde la selección de los hilados y colores, las agujas con las que se tejerán puntos y carreras, cuidar cada detalle de la construcción de las prendas y hasta las ovejas de las cuales proviene la lana. La belleza de lo simple, el lujo de las fibras naturales, el respeto y admiración por la naturaleza, y finalmente el diseño y la calidad que hace a las prendas duraderas y especiales, que dan ganas de usarlas la vida entera.

We share with her the spirit of knowing every step of the process: From the selection of yarns and colors, to the needles in which we will knit. Taking care of every detail of the garment´s construction is as important as taking special care the sheep from which the wool comes. The beauty of simplicity, the luxury of natural fibers, the respect and admiration for nature, and finally the design and quality that makes the garments durable and special, that makes them usable the whole life.

 

New York-> Montevideo-> Florida-> Tacuarembó-> Sarandí Grande-> New York

Para las colecciones Fall 16 y Resort 17 desarrollamos prendas y accesorios tejidos y telados a mano en los hilados más suaves del mundo! Lana merino, cashmere y yak. Cada prenda fue diseñada en colaboración, trabajamos con dedicación y amor desde las ideas de Gabriela Hearst apoyados en nuestro departamento técnico y diseñadores en Montevideo para producir en tres cooperativas: Florida (CADEF), Tacuarembò (COTAM) y Sarandí Grande (CAFLODUR)

Each garment was design and produced in collaboration between Gabriela Hearst ideas of design and our technical department at Montevideo. During each step of the process we worked with commitment & love. Finally we produced in three different cooperatives in Florida (CADEF), Tacuarembò (COTAM) and Sarandí Grande (CAFLODUR)

-> Paysandú, sus orígenes -> Paysandú, her roots + Manos del Uruguay

Gabriela creció en la estancia familiar Santa Isabel en Paysandú, es por esto que el campo es un concepto muy fuerte detrás de su marca, desde los materiales hasta las forma de sus prendas. En la estancia se crían ovejas de las cuales proviene la lana merino de alguno de sus hermosos sweaters. Su padre llevó adelante la estancia cuidando y certificando su producción, de esta misma manera Gabriela desarrolla su marca y sus colecciones.

Gabriela grew up in Santa Isabel, the family ranch in Paysandu. This is why the countryside is a very strong concept behind her brand. From materials to the shape of  the garments. At the ranch they breed sheeps, some of this sheeps will bring their merino wool for the beatiful sweaters of Gabriela Hearst winter collection. His father carried on the ranch caring and certifying their production. In this same way Gabriela develops her brand and collections.

© Emiliano Granado
© Emiliano Granado

Este rincón uruguayo recibe a Gabriela y su familia durante sus vacaciones. Gabi transmite a sus hijos los valores familiares rodeada de la sombra de los árboles y los animales que su familia ha criado por seis generaciones. El vínculo entre sus raíces y su paso por la moda son, a esta altura muy estrechos, al punto de haber ganado el International Woolmark Prize de Estados Unidos que otorga The Woolmark Company.

This uruguayan nice place receives Gabriela and her family during their holidays. Gabi shares to their childrens the family values surrounded by the shade of the trees and animals breeded by her family for six generations. Her roots and her point of view of fashion are very close at this height. A clear sample is that this year, she was awarded by The Woolmark Company with the US International Woolmark Prize.

Gabriela Hearst, con su premio International Woolmark U.S.
Gabriela Hearst con su premio International Woolmark U.S.

Los invitamos a seguir a Gabriela Hearst  en su cuenta de instagram, leer la nota de T Magazine de The New York Times, hecha en Paysandú con fotografías de Emiliano Granado http://nyti.ms/2doG0bg y su web www.gabrielahearst.com/

You can follow Gabriela Hearst´s instagram and please! check an interesting piece of T-Magazine from The New York Times in Paysandú, her home in Uruguay, with pics of Emiliano Granado http://nyti.ms/2doG0bg and the web www.gabrielahearst.com/

Manos Design Submission

design-sumbmission

Viva la Lana – Manos Design Submission

Is an initiative that wants to develop stronger bonds between us  -the makers of Manos- and you -the creative yarn community-.

We want to encourage creative, beautiful, independent design using Manos yarns and to showcase and communicate your  talent.

We will be happy to receive submissions from both new and established designers from all over the world.

Viva la Lana – Manos Design Submition es una iniciativa que busca estrechar los lazos entre los que hacemos Manos y la comunidad creativa de tejido.

Queremos promover el diseño creativo, lindo e independiente usando nuestros hilados y al mismo tiempo comunicar y mostrar tu talento.

Estaremos encantados de recibir propuestas de diseñadores nuevos y profesionales de cualquier parte del mundo.  

img_20160907_223659

This is how it works:
You design with your favorite Manos yarns in mind, send us your pattern design (be it notes, a sketch or a swatch) explaining the yarn, color and quantity that you need. Also tell us the time you need to design, knit, write and publish the pattern.

Please send it to clalanne@manos.com.uy and also send us your data/bio making sure to include your blog/site/instagram/ravelry user.

We will review all the submissions and  contact the selected ones to organize a schedule and send you the yarn you need.
When you publish the pattern on Ravelry, Magcloud or your site of choice, we’ll  share it in our webpage, Instagram, Pinterest and Facebook.

Así funciona:

Tu diseñas con el hilado de Manos en mente y nos mandas tus bocetos, notas, swatches, etc. 

Manda tus diseños a clalanne@manos.com.uy y asegúrate de enviarnos también tus datos (una mini-bio) e incluir tu sitio, blog, redes sociales y usuario de Ravelry. 

Nosotros evaluaremos todos los envíos y haremos una selección.  Te contactaremos para contarte que fuiste seleccionado y para coordinar una agenda y el envío de hilado.

Cuando publiques el patrón (en Ravelry, Magcloud o tu sitio de elección), nosotros vamos a compartirlo en nuestras redes sociales, Pinterest, Instagram, Facebook, etc.

img_20160907_152055

We will be posting new calls for entries every three months.

To make it more fun, we are choosing a theme for each call. The themes can be bits of Uruguay’s cultural heritage, aspects of the sheep and wool world, etc. The theme will be just an inspiration, a starting point and can translate into a stitch, shape, color scheme or a mood, no need to be literal at all. We will be sharing inspirational images in our Instagram and Facebook.

We hope you enjoy this initiative and join us!

Haremos nuevos llamados cada 3 meses.  Para hacerlo más divertido vamos a elegir un tema cada vez. Los temas van a tener que ver con la cultura uruguaya, el mundo de la lana, etc. El tema es simplemente una inspiración,  un punto de partida que se puede traducir en un punto, forma, paleta de colores o como tú quieras.

Esperamos que te divierta la idea y nos envíes tus diseños!  

img_20160907_221944

 

amar es cuidar – to love is to care

Una consulta muy frecuente que recibimos es como cuidar nuestras prendas.

En realidad es una tarea muy sencilla, hacemos nuestras prendas con cariño y cuidado y si las tratas de  la misma manera ellas te devolverán el favor con muchos años de calidez y suavidad.  No hay nada más lindo que atesorar tus prendas de lana y volver a ellas cada temporada.

We often get inquires about how to take care of our wool textiles. 

It is really a very simple task, our goods are made with love and care and if you treat them that way, they will provide you with many years of coziness and warmth.

cof

Las prendas de lana son muy nobles y necesitan muy pocos cuidados. La lana naturalmente repele la mugre y olores y simplemente ventilar nuestras prendas periódicamente es suficiente.

Si nuestras prendas se manchan, se puede lavar suavemente el sector sucio, con agua fría jabonosa, sin refregar y absorbiendo el agua con una toalla.

Wool garments are very noble and require very little care, wool naturally repels dirt and odors, so a regular airing is enough. 

If you need to wash a stained garment, wash just the dirty area, with soapy cold water, without rubbing and absorbing excess water with a towel. 

edf

Si es necesario se puede limpiar las prendas, idealmente no más de una vez al año, cuando las guardamos por el verano. En el momento de la limpieza, lo primero y mas importante es mirar siempre la etiqueta. Se encuentra en el interior de la prenda, junto a la composición.

La mayoría de nuestras prendas están marcadas con Lavado en Seco. Especialmente las de merino extrafino. Esta fibra es súper suave y delicada y se afiletra muy fácilmente, jamás hay que lavarla en la lavadora y tampoco recomendamos lavar a mano. Una vez afieltrada una prenda, el proceso es irreversible. El lavado en seco se realiza en la tintorería tradicional, mejor si es “ciclo delicado”.

Before cleaning a garment, always read the care label.  Most of our garments are labeled Dry Clean only.  Specially the merino extrafine ones. This sweet fiber is very delicate and felts easily, never use the washing machine and we don’t recommend hand washing either.  You must use a traditional dry cleaning service.  

cof

Algunas de nuestras prendas (algunas de niños por ejemplo) están tejidas en hilado lambswool (80% lana, 20% poliamida) una lana cardada que resiste mejor el lavado. En esos casos es posible lavar la prenda a mano, con agua fría o tibia y jabón neutro. Es importante retirar el exceso de agua con una toalla y secar sobre una toalla horizontal, dándole a la prenda la forma y medidas originales.

Some of our products (childrenswear mostly) are made in Lambswool (80% wool, 20% polyamide), in this case is is possible to hand wash the garment, in cold to warm water with a mild soap. It is important to take the excess water with a towel and then dry horizontally, re-shaping the garment with the original measurements. 

cof

Las lanas mas suaves, como el merino, tienen fibras cortas y finas, que dan suavidad y ligereza al tejido. Como son muy cortas tienden a soltarse del hilado y pueden generar “pilling” o pelotitas en la superficie del tejido. Esto se elimina fácilmente con tijeras, cortando cuidadosamente al ras del tejido,  con una afeitadora o utilizando unas maquinitas eléctricas que actualmente se venden en muchos lugares. Una vez retirada la fibra excedente, la prenda tiende a generar cada vez menos pilling.

La lana es una fibra sustentable que se puede usar por muchos años e incluso luego de su vida útil puede ser reciclada y finalmente es biodegradable. Esta es otra de la razones por las que la queremos tanto.

Soft wools as merino, have finer, shorter fibers that make the knits soft and light. These short fibers tend to get loose and produce pilling.  Pilling can be removed cutting the surface fibers with scissors, razors or electric razors. If properly removed, pilling decreases with time.

Wool is a sustainable fiber that can be worn for many years, it can be later recycled and will ultimately be biodegraded. That’s just one more reason to love it.

 

Desde el taller – Hello Tangle

Desde el taller / From the artist atelier.

Esta es una nueva sección dentro del blog en la que compartimos con ustedes el trabajo de artesanos y artistas relacionados con Manos.

A new section on the blog, where we feature the work of talented artists and artisans related to Manos.

Wall-Hanging-Close-up-1

El arte textil -y el telar en particular- están experimentando un renacimiento que nos pone muy contentos.  Conocimos el trabajo de Hello Tangle a través de Instagram e inmediatamente nos convertimos en fans. Con un impecable gusto para la combinación de colores y talento para la creación de volumen y textura, este dúo australiano es un gran exponente de una nueva ola de artistas textiles.

Bibi (36) y Verónica (34) son hermanas y crecieron en Flinders, cerca de Melbourne, donde ahora viven. Ambas tienen estudios en arte  y dividen su tiempo entre trabajos part-time y su espacio creativo Hello Tangle.

Contactamos a Verónica y Bibi de Hello Tangle para que nos cuenten más de su trabajo.

We first learned about Hello Tangle trough Instagram and immediately fell in love with their work, where they feature Manos yarns. 

Bibi (36) and veronica (34) are sisters and grew up in Flinders, near Melbourne, where they now live.  They both have Arts Studies backgrounds and  divide their time between their part-time jobs and their creativity outlet: Hello Tangle.  

We contacted Bibi and Veronica to learn about their  work.

Wall-Hanging-Close-up-2 Continue reading “Desde el taller – Hello Tangle”

We are looking for new stockists / Queremos estar en más lugares!

Manos Yarns
With so many knitters going online for inspiration (Ravelry, Pinterest, etc) as well as knit trips getting really popular, many knitters find themselves craving for Manos yarn and not finding it in their market.
We receive daily e-mails from knitters who have fallen in love with our yarn from such different places as Bogotá, Helsinki or Jerusalem and can’t get it locally. Continue reading “We are looking for new stockists / Queremos estar en más lugares!”

45 años hechos a Mano

Local Montevideo Shopping
Local Montevideo Shopping
Montevideo Shopping
Montevideo Shopping

Desde hace 45 años creamos, producimos y vendemos artesanías hechas con nuestras manos y con materiales uruguayos, manteniendo y respetando las técnicas y tradiciones que construyen la identidad de nuestro país, fusionando cultura, tradición y talento.

El pasado viernes 21 de junio, en nuestro local de Montevideo Shopping, brindamos por un sueño que ha sido posible y que sigue siendo realidad gracias al trabajo y a la capacidad de todas las artesanas y artesanos uruguayos. Todos ellos hacen posible que Manos del Uruguay sea el orgullo de todo un país.

El evento se enmarcó dentro del tema de la Sustentabilidad revalorizando todos los aspectos ecológicos y sostenibles de la lana.

Manos-45-años-evento-5
Valentina Fernández, Steffi Rauhut
Manos-45-años-evento-16
Equipo Comercial de Manos del Uruguay
Directivas de Manos del Uruguay
Directivas de Manos del Uruguay

Con una vidriera especialmente diseñada, se mostraron a través de paneles explicativos, todo el proceso de la lana: desde que se esquila de la oveja hasta la creación del hilado, invitando a los expectadores a participar de este recorrido y a conocer y revalorizar todo lo que se encuentra detrás de este increíble proceso.

DSC_0755
DSC_0751

DSC_0748

-

Durante el evento los invitados tomaron  sopas Knorr  y vinos de la bodega Deicas.

Manos-45-años-evento-7
Sopas Knorr nos acompañó durante el evento
Manos-45-años-evento-6
Manos-45-años-evento-9
Bodega Deicas

Gracias a todos los que nos acompañaron y a sopas Knorr y bodegas Deicas por brindarnos una vez más su apoyo incondicional.